
de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use fr Mode d’emploi it Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing KI..R..EinbaugerätBuilt-in applianceAppare
de10Ausstattung(nicht bei allen Modellen)GlasablagenBild 4 Sie können die Ablagen des Innenraums nach Bedarf variieren: Ablage anheben, nach vorne zie
de11Gerät reinigenã=Achtung Verwenden Sie keine sand-, chlorid- oder säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel. Verwenden Sie keine scheuernden oder kra
de12Energie sparen Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum aufstellen! Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle
de13Kleine Störungen selbst behebenBevor Sie den Kundendienst rufen:Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben
de14KundendienstEinen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erze
en15enTable of C ontentsenInstruction for UseSafety and warning informationBefore you switch ON the appliancePlease read the operating and installatio
en16 Never cover or block the ventilation openings for the appliance. People (childern incl.) who have limited physical, sensory or mental abilities
en174. Do not allow children to play with the appliance once it has spent ist useful life. Danger of suffocation!Refrigerators contain refrigerant and
en18Installation locationInstall the appliance in a dry, well ventilated room. The installation location should neither be exposed to direct sunlight
en19Switching the appliance onTurn temperature controller, Fig. 2/A, from position “0”. The appliance begins to cool. Light is switched on when the do
de InhaltsverzeichnisSicherheits- und Warnhinweise ... 4Hinweise zur Entsorgung ... 5Lieferumfang ...
en20NoteAvoid contact between food and rear panel. Otherwise the air circulation will be impaired.Food or packaging could freeze to the rear panel.Not
en21Switching off and disconnecting the applianceSwitching the appliance offTurn temperature controller, Fig. 2/A, to position “0”. Refrigeration unit
en22Condensation channelFig. 6Regularly clean the condensation channel and drainage hole with a cotton bud or similar implement to ensure that the con
en23Eliminating minor faults yourselfBefore you call customer service:Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following
en24 Customer serviceYour local customer service canbefound inthetelephone directory or in the customer-service index. Please provide customer service
fr25fr Table d es mat ièresfrMode d’emploiPrescriptions-d'hygiène-alimentaireChère cliente, cher client, Conformément à la réglementation françai
fr26Consignes de sécurité et avertissementsAvant de mettre l'appareil en serviceVeuillez lire attentivement et entièrement les informations figur
fr27 Ne stockez dans l’appareil ni produits contenant des gaz propulseurs inflammables (par ex. bombes aérosols) ni produits explosifs. Risque d’expl
fr28Conseil pour la mise au rebut* Mise au rebut de l'emballageL’emballage protège votre appareil contre les dommages susceptibles de survenir en
fr29Contrôler la température ambiante et l'aérationTempérature ambianteL’appareil a été conçu pour une catégorie climatique précise. Suivant la c
it IndiceAvvertenze di sicurezza e potenziale pericolo ... 34Avvertenze per lo smaltimento ... 3
fr30L’appareil est conforme à la classe de protection I. Raccordez l’appareil au courant alternatif 220–240 V / 50 Hz, via une prise femelle installée
fr31 Réglage moyen pour stocker longtemps des produits alimentaires. Réglage élevé uniquement de façon temporaire, s’il faut ouvrir fréquemment la p
fr32Equipement(selon le modèle)Clayettes en verreFig. 4 Dans le volume intérieur, vous pouvez faire varier la configuration des clayettes suivant beso
fr33Si vous dégivrez l'appareilLe dégivrage du compartiment réfrigérateur est entièrement automatiquePendant que le groupe frigorifique tourne, d
fr34Economies d’énergie Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaire
fr35Remédier soi même aux petites pannesAvant d'appeler le service après-vente (SAV) :Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dé
fr36 Service après-ventePour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le répertoire
it37itIndic eitIs truzioni per I´ usoAvvertenze di sicurezza e pericoloPrima di mettere in funzione l'apparecchioLeggere attentamente tutte le is
it38 Non conservare nell’apparecchio prodotti contenenti propellenti gassosi combustibili (per es. bombolette spray) e sostanze esplosive. Pericolo d
it39Avvertenze per lo smaltimento* Smaltimento dell'imballaggioL'imballaggio ha protetto l'apparecchio da danni di trasporto. Tutti i m
de4deInhaltsverzeichni sdeGebrauchsanle itungSicherheits- und WarnhinweiseBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmenLesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitu
it40Osservare la temperatura ambiente e la ventilazioneTemperatura ambienteL’apparecchio è progettato per una determinata classe climatica. In funzion
it41Per apparecchi, che vengono impiegati in paesi non europei, controllare se la tensione ed il tipo di corrente indicati corrispondono ai valori del
it42 Una regolazione a media temperatura per la conservazione a lungo termine di alimenti. Regolare una temperature inferiori solo per brevi periodi
it43Dotazione(non in tutti i modelli)Ripiani in vetroFigura 4 I ripiani interni possono essere spostati a seconda della necessità: Sollevare il ripian
it44ScongelamentoIl frigorifero si sbrina automaticamenteDurante il funzionamento del refrigeratore, sulla parete posteriore del frigorifero si forman
it45Risparmiare energia Installare l’apparecchio un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere esposto direttamente al sole o vi
it46Eliminare piccoli guastiPrima di rivolgersi al customer service:provare ad eliminare autonomamente l'inconveniente con l'aiuto delle seg
it47 Servizio Assistenza ClientiTrovate un centro d’assistenza clienti autorizzato a voi vicino tramite i numeri verdi (800…) in Internet oppure nell’
nl48nlIn houdnlGebruiksaanwijzin gVeiligheidsbepalingen en waarschuwingenVoordat u het apparaat in gebruik neemtLees de gebruiksaanwijzing en het inst
nl49 Plint, uittrekbare manden of laden, deuren etc. niet als opstapje gebruiken of om op te leunen. Om te ontdooien of schoon te maken: stekker uit
de5 Keine Produkte mit brennbaren Treibgasen (z. B. Spraydosen) und keine explosiven Stoffe lagern. Explosionsgefahr! Sockel, Auszüge, Türen usw. ni
nl50* Afvoeren van uw oude apparaatOude apparaten zijn geen waardeloos afval! Door een milieuvriendelijke afvoer kunnen waardevolle grondstoffen worde
nl51Let op de omgevings-temperatuur en de beluchtingOmgevingstemperatuurHet apparaat is voor een bepaalde klimaatklasse geconstrueerd. Afhankelijk van
nl52Bij apparaten die in niet Europese landen worden gebruikt op het typeplaatje controleren of de aansluitspanning en de stroomsoort overeenkomen met
nl53Instellen van de temperatuurTemperatuurregelaar, afb. 2/A, op de gewenste instelling draaien.Bij een gemiddelde instelling wordt de temperatuur in
nl54Uitvoering(niet bij alle modellen)GlasplateausAfb. 4 U kunt de plateaus en voorraadvakken in de binnenruimte naar wens verplaatsen: Plateau optill
nl55Schoonmaken van het apparaatã=Attentie Gebruik geen schoonmaak of oplosmiddelen die zand, chloride of zuren bevatten. Geen schuursponsjes gebrui
nl56Energie besparen Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmteb
nl57Kleine storingen zelf verhelpenVoordat u de hulp van de Servicedienst inroept:Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing
nl58 ServicedienstAdres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met se
de6Hinweise zur Entsorgung* Verpackung entsorgenDie Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträ
34567BA
Siemens-Electrogeräte GmbHCarl-Wery-Str. 34, 81739 MünchenGermany90006651399000665139 de, en, fr, it, nl (9108)
de7Raumtemperatur und Belüftung beachtenRaumtemperaturDas Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von der Klimaklasse kann das Ge
de8Elektrischer AnschlussDie Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein. Das Gerät entspricht der Sch
de9Temperatur einstellenTemperaturregler, Bild 2/A, auf die gewünschte Einstellung drehen.Bei mittlerer Einstellung werden ca. +4 °C in der kältesten
Komentarze do niniejszej Instrukcji